首頁 > 醫(yī)藥資訊頻道 > 時事資訊 > 正文

中藥走向國際化亟須將中醫(yī)藥語言通俗化

來源:中國中醫(yī)藥網(wǎng)發(fā)布時間:2015/8/24
導讀:第十四屆國際現(xiàn)代化中醫(yī)藥及健康產品展覽會暨會議日前在香港舉行,與會業(yè)界人士認為,中藥要走向現(xiàn)代化及國際化,必須先打通中醫(yī)藥語言,讓人易于明白,而在檢測認證方面要與世界標準接軌。參與這次會議的內地天士力 ...

  第十四屆國際現(xiàn)代化中醫(yī)藥及健康產品展覽會暨會議日前在香港舉行,與會業(yè)界人士認為,中藥要走向現(xiàn)代化及國際化,必須先打通中醫(yī)藥語言,讓人易于明白,而在檢測認證方面要與世界標準接軌。

  參與這次會議的內地天士力控股集團董事局主席閆希軍接受記者采訪時表示,目前公眾健康處在關鍵時刻,疾病譜正在改變,以往重點落在感染性的疾病,這塊由西方醫(yī)學主導,現(xiàn)在大家更關注的是由生活方式和習慣帶來的系統(tǒng)性的疾病,如高血壓、糖尿病等,從而造就了中醫(yī)藥需求的上升。

  “中藥沒有中醫(yī)的理論支持便無法使用,但大數(shù)據(jù)都在中醫(yī)的頭腦里?!彼硎荆攧罩笔且獙⒅嗅t(yī)藥理論的語言障礙打通,使中醫(yī)藥語言通俗化,讓大家都能讀懂,使中藥同時符合中醫(yī)理論體系和西醫(yī)法規(guī)標準,成為有效的醫(yī)療工具,且具有傳統(tǒng)中醫(yī)的人文性、應用性和經(jīng)濟性。閆希軍說,香港中醫(yī)藥發(fā)展和了解的深度和內涵不如內地,但其商業(yè)模式和科研方法等與西方接近,可成為中藥現(xiàn)代化及國際化的橋梁,在語言溝通和信息發(fā)放上發(fā)揮作用。他又建議,特區(qū)政府建立健康基金,投資到內地中醫(yī)藥科研和產業(yè)當中,做好內地與香港院校交流以外的科研融合。

  香港廠商會檢定中心業(yè)務拓展部助理經(jīng)理杜志楷在當天舉行的一個有關中藥檢測的研討會上表示,目前內地中藥銷售商主要面向內地消費者,因此他們在中藥材檢測方面著重于符合內地標準,以致有關標準未能與國際完全接軌,成為中藥走向國際市場的阻力。杜志楷說,香港的中藥材檢定標準比內地高,香港采用的“香港中藥材標準”較內地的《藥典》嚴格,更能符合國際市場要求。而他觀察到近年越來越多內地中藥生產商到香港進行檢測驗證,以取得更高的認受性,增加消費者對產品的信心。這反映香港在檢測方面能推動中藥走向國際市場。

  余仁生(香港)有限公司質量保證及注冊事務部經(jīng)理何翠萍在會上提到,對中藥材進行檢測驗證能提高中藥材品質和安全性,從而建立客觀標準,以及增加消費者對中藥材的認識,為他們提供更多養(yǎng)生保健的選擇。她還說,重視檢測工作,有助提升中藥業(yè)發(fā)展,以及提升本地和海外的銷售,長遠來說,能鼓勵相關行業(yè)發(fā)展,如就一些難以治愈的病癥進行科研。

 

本站聲明:如果您認為轉載內容侵犯了您的權益,請您來電聲明,我們將會在收到信息核實后24小時內刪除相關內容。

 

 

猜你喜歡
愛看 不感興趣
說兩句吧

網(wǎng)友評論

驗證碼 看不清,換張圖片?

你還可以輸入250個字