為進一步推動中國醫(yī)學文化“走出去”工作,9月1~3日,由人民衛(wèi)生出版社主辦的“中醫(yī)文化‘走出去’法文版系列圖書”專家咨詢研討會在京召開。
由人民衛(wèi)生出版社策劃的中國醫(yī)學文化“走出去”全媒體平臺項目已獲2015年文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展專項資金資助,其中,世界衛(wèi)生組織標準針灸經(jīng)穴定位(西太平洋地區(qū))等6個分冊的中法文對照及法文版系列圖書,也成為中醫(yī)文化“走出去”子項目中的重要部分。
項目負責人、人民衛(wèi)生出版社董事長助理姬放介紹,該社以“走出去”為指導思想,董事長陳賢義希望中醫(yī)文化能夠“走進去”,融入當?shù)厝嗣裆?。人民衛(wèi)生出版社現(xiàn)已出版了中醫(yī)“走出去”圖書及相應產(chǎn)品外文版300余種,包括6本法文中醫(yī)圖書和8種法文版掛圖,其中法文版針灸穴位掛圖和實用針灸穴位手冊,曾作為國家領(lǐng)導人出訪時的禮品。
會上,中國中醫(yī)科學院研究員黃龍祥介紹了《世界衛(wèi)生組織針灸經(jīng)穴定位(西太平洋地區(qū))標準》和相關(guān)掛圖內(nèi)容,并表示掛圖首次采用了真人體表圖與同一人相同姿勢下的X光骨骼圖相嵌的制圖方法等新技術(shù),完成了半個世紀以來在針灸穴位掛圖人物造型與構(gòu)圖上的又一次創(chuàng)新。
北京大學醫(yī)學人文研究院副教授賴立里介紹了近年來國際著名的醫(yī)學人類學專家對中醫(yī)實踐的獨特性認識及孟河學派的傳承等工作,這些成果對中醫(yī)的文化翻譯和跨文化傳播有著重要意義。
此外,法文系列圖書翻譯小組牽頭人、世界針灸學會聯(lián)合會副秘書長胡衛(wèi)國表示,此次項目翻譯團隊的組成人員不僅包括了已有法文著述的中國針灸專家,也包括了熱愛中醫(yī)文化的法國醫(yī)藥學專家、針灸教授等。
胡衛(wèi)國希望今后能夠逐步形成長期穩(wěn)定的高層次翻譯團隊,有助于破解有關(guān)跨文化翻譯的難題,系統(tǒng)地翻譯出版有關(guān)國際針灸標準等中醫(yī)藥現(xiàn)代研究的新成果。
本站聲明:如果您認為轉(zhuǎn)載內(nèi)容侵犯了您的權(quán)益,請您來電聲明,我們將會在收到信息核實后24小時內(nèi)刪除相關(guān)內(nèi)容。